Новогодний вокабуляр
Локализация видеоигр: специфика и трудности
"Человек-с-прищепкой-на-носу" или Легендарные видеопереводчики 90-х
Почему профессиональный перевод комиксов лучше любительского?
В перевод и с песней
Фантастика: мир без перевода
Попытаемся представить себе мир без перевода и переводчиков. Каких возможностей мы были бы лишены?
Давайте поразмышляем на по-настоящему глобальные темы! Перевод – это ведь один из столпов, на которых держится вся международная и межкультурная коммуникация.
Советы для переводчика: Вам пора в отпуск, если...
Товарищи переводчики, скажите-ка, пожалуйста, когда Вы в последний раз полноценно отдыхали? Вы уже, наверное, и забыли о слове "отпуск", погребенном где-то под валом бесконечных заказов, проектов и дедлайнов? Мы подготовили небольшой список симптомов, которые помогут Вам определить степень Вашей готовности к отдыху. Если Вы узнали себя хотя бы в нескольких пунктах нашего списка, то для Вас определенно настало самое время проваляться пару недель на берегу теплого моря и разгрузить свой вскипевший мозг.
Мобильный перевод
Трудности перевода: забавные знаки и вывески из разных уголков мира - новая подборка
Google радует переводчиков
Эта среда позволяет переводчикам загружать свои файлы для перевода (в частности, поддерживаются популярные форматы .doc, .odt, .rtf), делает «черновой», машинный перевод, который можно редактировать и "доводить до ума" он-лайн, а затем загружать на компьютер переведенный файл в таком же формате, что и исходный.