26/04/2024 Услуги перевода Цены Акции Статьи Блог Отзывы Контакты Заказать перевод

Перевод с туркменского языка

Главная -> Языки перевода -> Перевод с туркменского языка

Мы гарантируем:

  • перевод полностью эквивалентный оригиналу;
  • полную конфиденциальность и сохранение любой вашей личной или коммерческой тайны.

660 рублей*/ 1 страница**

* базовый тариф на перевод в паре с русским языком (расценки по другим направлениям, пожалуйста уточняйте у наших менеджеров)

** 1 страница = 1800 знакам с пробелами

Наценка на тематику:

  • наценка на технические, медицинские, экономические, юридические и отраслевые переводы в среднем составляет 20-30% от базового тарифа.
  • при единовременном заказе более 50 страниц - Вы получаете скидку 5%.
или позвоните по бесплатному номеру

Оформить заказ очень просто:

  • 1

    Вышлите нам файлы на расчет стоимости, либо свяжитесь с нами по телефону, онлайн-консультанту, почте contact@bues.ru.

  • 2

    Менеджер бюро свяжется с Вами, озвучит стоимость, срок выполнения, способы оплаты перевода. Предоставит реквизиты для оплаты. Вы оплачиваете заказ.

  • 3

    Мы выполняем перевод и отправляем на Вашу электронную почту.

Специфика переводов с туркменского языка

Туркменский язык является официальным языком государства Туркменистан, а также некоторых народностей проживающих в России, Иране, Турции, Узбекистане, Казахстане. Временем появления его считается первый век до нашей эры. Развитие и расцвет язык получил в 19-20 веках. В это же время происходят и значительные перемены в письменном и литературном языке. До двадцатых годов прошлого века турками использовался арабский алфавит. Однако при письме возникали трудности, связанные с тем, что в алфавите отсутствовали символы, отражающие звуки туркменского языка или, наоборот, в туркменском не было тех звуков, которые были в арабском. Поэтому в 1928 году был принят латинский алфавит, который впоследствии был заменен кириллицей. В 1990 году вновь установлен латинский алфавит.

Переводчику следует быть особенно внимательным при переводе текста и учитывать следующие особенности:

  1. Время составления документа. Документы, составленные несколько десятков лет назад, могут содержать устаревшие буквенные символы.
  2. Язык имеет несколько диалектов и содержит большое количество арабизмов и иранизмов.
  3. Очень важное значение отводится суффиксам и аффиксам, несущим в словах большую смысловую нагрузку. Они указывают наклонение и виды глагола, род, число, время.
  4. В зависимости от местности распространения отличается и построение слов в предложении. Большая роль в них отводится послелогам.
  5. Смысловая нагрузка слов может меняться в зависимости от долготы произносимых звуков.

Для квалифицированного перевода туркменских текстов переводчику необходимо знать не только фонетические или лексические особенности языка, но также следует быть достаточно осведомленным в истории образования и развития языка. Также следует обращать внимание на тот факт, что латинским алфавитом пользуются только туркмены, проживающие в Туркменистане, проживающие же за его пределами используют алфавит, составленный на основе арабского и кириллицы.

Возможно Вам потребуется:

Да, переводим-с:

Список языков