Центральные и периферийные
Литературные работы в любой культуре подразделяются на центральные и периферийные в зависимости от их важности. Например, на Западе центральными можно с уверенностью назвать истории о Шерлоке Холмсе. Они известны каждому человеку, чьим родным языком является английский, и составляют основу англоязычной культуры. С другой стороны, существуют сотни других детективных историй, которые считаются периферийными. Они могли бы быть полностью удалены из культуры, почти никак её не изменив.
Детские книги занимают сложное положение в любом обществе: одновременно центральное и периферийное. С одной стороны, такие книги необходимы для развития и обучения детей. С другой стороны, они обычно забываются, когда мы вырастаем, и наши вкусы меняются. Важность детских книг делает их центральными произведениями, несмотря не то, что они являются лишь переводными вариантами литературы чужих культур.
Детские книги и перевод
Переводная литература обычно считается периферийной в культуре. Многие читают и любят такую литературу, узнают благодаря ей много нового. Переводные произведения могут считаться шедеврами литературы, но все же остаются периферийными за пределами родной культуры. Например, роман-эпопея Л.Н. Толстого «Война и мир» во всем мире признана гениальным произведением, о котором публикуется множество научных статей. Но все же данный роман является центральным только в российской культуре.
Среди детских книг, которые играют немаловажную роль в воспитании детей, многие являются переводами. К примеру, знакомые каждому ребенку сказки Ганса Христиана Андерсена или братьев Гримм. Они занимают центральное положение в российской культуре, хотя и были написаны за её пределами.
На первый взгляд может показаться, что перевод детской литературы требует меньше усилий, чем другие виды
Как мы видим, работа с детской литературой требует творческого подхода со стороны переводчика, однако в случае удачного перевода у произведения может появиться шанс занять центральное положение в принимающей культуре. Переводчик должен быть максимально внимателен при работе с детскими книгами, ведь в дальнейшем они могут использоваться для воспитания и обучения не одного подрастающего поколения.